রাসুলুল্লাহ সাঃ এর স্বভাব
রাসূলুল্লাহ (সাঃ) এর
মধ্যে বিশ্বমানবতার জন্য উত্তম আদর্শ
রয়েছে!
মুহাম্মাদ রবিউল বাশার (পুর্ব
প্রকাশিতের পর) (১০)
(৯এর বাকী অংশ)পুর্বে হাদীসের অনুবাদ
দেয়া হয়েছে।নিম্ম আরবীতে দেয়া হল)
١) . ﺲﻧﺍ ﻦﻋ ﻝﺎﻗ ﺽﺭ ﻥﺎﻛ ﻝﻮﺳﺭ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ ﺍﺫﺍ
ﺓﺍﺪﻐﻟﺍ ﻲﻠﺻ ﻡﺪﺧ ﺀﺎﺟ ﺔﻨﻳﺪﻤﻟﺍ ﻢﻬﺘﻴﻧﺎﺑ ﺎﻬﻴﻓ
ﺀﺎﻤﻟﺍ ﻥﻮﺗﺎﻳ ﺎﻤﻓ ﺀﺎﻧﺎﺑ ﻻﺍ ﺲﻤﻏ ﻩﺪﻳ ﺎﻤﺑﺮﻓ ﺎﻬﻴﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﺓﺍﺪﻐﻟﺎﺑ ﻩﻮﺋﺎﺟ ﺲﻤﻐﻴﻓ ﻩﺪﻳ ﺎﻬﻴﻓ ﻩﺍﻭﺭ
ﻢﻠﺴﻣ
.٢ )ﺲﻧﺍ ﻦﻋ ﺽﺭ ﻝﺎﻗ ﺖﻧﺎﻛ ﻦﻣ ﺔﻣﺍ ﻞﻫﺍﺀﺎﻣﺍ
ﺬﺧﺎﺗ ﺔﻨﻳﺪﻤﻟﺍ ﺪﻴﺑ ﻝﻮﺳﺭ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ ﻪﺑ ﻖﻠﻄﻨﺘﻓ
ﺖﺋﺎﺷ ﺚﻴﺣ ﻩﺍﻭﺭ ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
.٣) ﺲﻧﺍ ﻦﻋ ﺽﺭ ﻥﺍ ﺓﺃﺮﻣﺍ ﻲﻓ ﺖﻧﺎﻛ ﺊﻴﺷ ﺎﻬﻠﻘﻋ
ﺖﻟﺎﻘﻓ ﻝﻮﺳﺭﺎﻳ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ ﻲﻟ ﻥﺍ ﻚﻴﻟﺍ ﺔﺟﺎﺣ
ﻝﺎﻘﻓ ﻡﺍﺎﻳ ﻥﻼﻓ ﻱﺮﻈﻧﺍ ﻱﺍ ﻙﺎﻜﺴﻟﺍ ﺖﺌﺷ ﻲﺘﺣ
ﻲﻀﻗﺍ ﻚﻟ ﻚﺘﺟﺎﺣ ﻼﺨﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﺾﻌﺑ ﻕﺮﻄﻟﺍ
ﻦﻣ ﺖﻏﺮﻓ ﻲﺘﺣ ﺎﻬﺘﺟﺎﺣ ﻩﺍﻭﺭ ﻢﻠﺴﻣ
٤) ﻦﻋ. ﻦﺑﺮﻴﺒﺟ ﻮﻫﺎﻤﻨﻴﺑ ﻢﻌﻄﻣ ﻊﻣ ﺮﻴﺴﻳ ﻝﻮﺳﺭ
ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ ﻪﻠﻔﻘﻣ ﺖﻘﻠﻌﻓ ﻦﻴﻨﺣ ﻦﻣ ﺏﺍﺮﻋﻻﺍ
ﻪﻧﻮﻟﺎﺴﻳ ﻲﺘﺣ ﻲﻟﺍ ﻩﻭﺮﻄﺿﺍ ﺓﺮﻤﺳ ﺖﻔﻄﺨﻓ
ﻪﺋﺍﺩﺭ ﻒﻗﻮﻓ ﻲﺒﻨﻟﺍ ﻝﺎﻘﻓ ﻢﻌﻠﺻ ﻲﻧﺎﻄﻋﺍ ﻲﺋﺍﺩﺭ
ﻲﻟ ﻥﺎﻛﻮﻟ ﺩﺪﻋ ﻩﺬﻫ ﻢﻌﻧ ﻩﺎﻀﻌﻟﺍ ﻪﺘﻤﺴﻘﻟ ﻢﻜﻨﻴﺑ
ﻢﺛ ﻲﻧﻭﺪﺠﺗﻻ ﻼﻴﺨﺑ ﺎﺑﻭﺬﻛﻻﻭ ﺎﻧﺎﺒﺟﻻﻭ ﻩﺍﻭﺭ
ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
অনুবাদ :যুবাইর বিন মুতইমন (রাঃ)
থেকে বর্নিত। তিনি হুনাইন যুদ্ধ
থেকে ফিরে আসার সময় রাসূলুল্লাহ (সাঃ)
এর সাথে ভ্রমন করতেছিলেন, তখন গ্রামীন
লোকেরা তাঁর কাছে চেতেই থাকলো,
এমনকি তাকে সামুরা নামক
কাটা গাছে নিয়ে ফেললো। গাছের কাটায়
তাঁর চাদর জড়িয়ে গেল।
তিনি দাড়িয়ে গেলেন। তিনি বললেন,
আমার চাদরটি আমার কাছে দাও। আমার
যদি এই গাছের সংখ্যা
পরিমান চতুষ্পদ জন্তু থাকত,
তাহলে তোমাদের মধ্যে তা বন্টন
করে দিতাম। তারপরেও
তোমরা আমাকে কৃপন,মিথ্যুক ও কাপুরুষ
হিসাবে পেতে না। (সহীহ বুখারী)
ﺲﻧﺍ ﻦﻋ ﻝﺎﻗ ﺽﺭ ﻢﻟ ﻦﻜﻳ ﻝﻮﺳﺭ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ
ﻥﺎﻛ ﺎﺑﺎﺒﺳﺍﻝﻭﺎﻧﺎﻌﻟﻻﻭﺎﺸﺣﺎﻓ ﻝﻮﻘﻳ ﺔﺒﺘﻌﻤﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ﻪﻟﺎﻣ ﺏﺮﺗ ﻪﻨﻴﺒﺟ ﻩﺍﻭﺭ ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
অর্থ হযরত আনাস (রাঃ)থেকে বর্নিত।
তিনি বলেন রাসূলুল্লাহ (সাঃ) অশ্লীল
কথা বলতেন না, অভিসম্পাতকারী ছিলেন
না এবং গালাগালীকারী ছিলেন না।
তিনি তিরস্কার করার সময় বলতেন, তার
কি হয়েছে?তার কপাল মাটি মিস্রিত হোক!
(সহীহ আল -বুখারী)
ﺲﻧﺍ ﻦﻋ ﻝﺎﻗ ﺽﺭ ﺖﻣﺪﺧ ﻲﺒﻨﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ ﺮﺸﻋ
ﻦﻴﻨﺳ ﻲﻟ ﻝﺎﻗﺎﻤﻓ ﻑﺍ ﺖﻌﻨﺻ ﻢﻟﻻﻭ ﻻﻭ ﻻﺍ
ﺖﻌﻨﺻ ﻩﺍﻭﺭ ﻢﻠﺴﻣﻭ ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
অর্থ হযরত আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিত।
তিনি বলেন, আমি প্রিয়নাবী (সাঃ) কে দশ
বৎসর খিদমাত বা সেবা করেছি।
তিনি আমাকে, উফ্ বলেননি। কেন করেছ,
এবং কেন করনি? বলেননি। (সহীহ আল -
বুখারী ও সহীহ মুসলিম)
আসলে নিরাহংকার নম্রব্যবহার ও
বিনয়ী স্বভাব ছিল তাঁর আদর্শ। (চলবে)
মধ্যে বিশ্বমানবতার জন্য উত্তম আদর্শ
রয়েছে!
মুহাম্মাদ রবিউল বাশার (পুর্ব
প্রকাশিতের পর) (১০)
(৯এর বাকী অংশ)পুর্বে হাদীসের অনুবাদ
দেয়া হয়েছে।নিম্ম আরবীতে দেয়া হল)
١) . ﺲﻧﺍ ﻦﻋ ﻝﺎﻗ ﺽﺭ ﻥﺎﻛ ﻝﻮﺳﺭ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ ﺍﺫﺍ
ﺓﺍﺪﻐﻟﺍ ﻲﻠﺻ ﻡﺪﺧ ﺀﺎﺟ ﺔﻨﻳﺪﻤﻟﺍ ﻢﻬﺘﻴﻧﺎﺑ ﺎﻬﻴﻓ
ﺀﺎﻤﻟﺍ ﻥﻮﺗﺎﻳ ﺎﻤﻓ ﺀﺎﻧﺎﺑ ﻻﺍ ﺲﻤﻏ ﻩﺪﻳ ﺎﻤﺑﺮﻓ ﺎﻬﻴﻓ
ﺓﺩﺭﺎﺒﻟﺍ ﺓﺍﺪﻐﻟﺎﺑ ﻩﻮﺋﺎﺟ ﺲﻤﻐﻴﻓ ﻩﺪﻳ ﺎﻬﻴﻓ ﻩﺍﻭﺭ
ﻢﻠﺴﻣ
.٢ )ﺲﻧﺍ ﻦﻋ ﺽﺭ ﻝﺎﻗ ﺖﻧﺎﻛ ﻦﻣ ﺔﻣﺍ ﻞﻫﺍﺀﺎﻣﺍ
ﺬﺧﺎﺗ ﺔﻨﻳﺪﻤﻟﺍ ﺪﻴﺑ ﻝﻮﺳﺭ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ ﻪﺑ ﻖﻠﻄﻨﺘﻓ
ﺖﺋﺎﺷ ﺚﻴﺣ ﻩﺍﻭﺭ ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
.٣) ﺲﻧﺍ ﻦﻋ ﺽﺭ ﻥﺍ ﺓﺃﺮﻣﺍ ﻲﻓ ﺖﻧﺎﻛ ﺊﻴﺷ ﺎﻬﻠﻘﻋ
ﺖﻟﺎﻘﻓ ﻝﻮﺳﺭﺎﻳ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ ﻲﻟ ﻥﺍ ﻚﻴﻟﺍ ﺔﺟﺎﺣ
ﻝﺎﻘﻓ ﻡﺍﺎﻳ ﻥﻼﻓ ﻱﺮﻈﻧﺍ ﻱﺍ ﻙﺎﻜﺴﻟﺍ ﺖﺌﺷ ﻲﺘﺣ
ﻲﻀﻗﺍ ﻚﻟ ﻚﺘﺟﺎﺣ ﻼﺨﻓ ﻲﻓ ﺎﻬﺑ ﺾﻌﺑ ﻕﺮﻄﻟﺍ
ﻦﻣ ﺖﻏﺮﻓ ﻲﺘﺣ ﺎﻬﺘﺟﺎﺣ ﻩﺍﻭﺭ ﻢﻠﺴﻣ
٤) ﻦﻋ. ﻦﺑﺮﻴﺒﺟ ﻮﻫﺎﻤﻨﻴﺑ ﻢﻌﻄﻣ ﻊﻣ ﺮﻴﺴﻳ ﻝﻮﺳﺭ
ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ ﻪﻠﻔﻘﻣ ﺖﻘﻠﻌﻓ ﻦﻴﻨﺣ ﻦﻣ ﺏﺍﺮﻋﻻﺍ
ﻪﻧﻮﻟﺎﺴﻳ ﻲﺘﺣ ﻲﻟﺍ ﻩﻭﺮﻄﺿﺍ ﺓﺮﻤﺳ ﺖﻔﻄﺨﻓ
ﻪﺋﺍﺩﺭ ﻒﻗﻮﻓ ﻲﺒﻨﻟﺍ ﻝﺎﻘﻓ ﻢﻌﻠﺻ ﻲﻧﺎﻄﻋﺍ ﻲﺋﺍﺩﺭ
ﻲﻟ ﻥﺎﻛﻮﻟ ﺩﺪﻋ ﻩﺬﻫ ﻢﻌﻧ ﻩﺎﻀﻌﻟﺍ ﻪﺘﻤﺴﻘﻟ ﻢﻜﻨﻴﺑ
ﻢﺛ ﻲﻧﻭﺪﺠﺗﻻ ﻼﻴﺨﺑ ﺎﺑﻭﺬﻛﻻﻭ ﺎﻧﺎﺒﺟﻻﻭ ﻩﺍﻭﺭ
ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
অনুবাদ :যুবাইর বিন মুতইমন (রাঃ)
থেকে বর্নিত। তিনি হুনাইন যুদ্ধ
থেকে ফিরে আসার সময় রাসূলুল্লাহ (সাঃ)
এর সাথে ভ্রমন করতেছিলেন, তখন গ্রামীন
লোকেরা তাঁর কাছে চেতেই থাকলো,
এমনকি তাকে সামুরা নামক
কাটা গাছে নিয়ে ফেললো। গাছের কাটায়
তাঁর চাদর জড়িয়ে গেল।
তিনি দাড়িয়ে গেলেন। তিনি বললেন,
আমার চাদরটি আমার কাছে দাও। আমার
যদি এই গাছের সংখ্যা
পরিমান চতুষ্পদ জন্তু থাকত,
তাহলে তোমাদের মধ্যে তা বন্টন
করে দিতাম। তারপরেও
তোমরা আমাকে কৃপন,মিথ্যুক ও কাপুরুষ
হিসাবে পেতে না। (সহীহ বুখারী)
ﺲﻧﺍ ﻦﻋ ﻝﺎﻗ ﺽﺭ ﻢﻟ ﻦﻜﻳ ﻝﻮﺳﺭ ﻪﻠﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ
ﻥﺎﻛ ﺎﺑﺎﺒﺳﺍﻝﻭﺎﻧﺎﻌﻟﻻﻭﺎﺸﺣﺎﻓ ﻝﻮﻘﻳ ﺔﺒﺘﻌﻤﻟﺍ ﺪﻨﻋ
ﻪﻟﺎﻣ ﺏﺮﺗ ﻪﻨﻴﺒﺟ ﻩﺍﻭﺭ ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
অর্থ হযরত আনাস (রাঃ)থেকে বর্নিত।
তিনি বলেন রাসূলুল্লাহ (সাঃ) অশ্লীল
কথা বলতেন না, অভিসম্পাতকারী ছিলেন
না এবং গালাগালীকারী ছিলেন না।
তিনি তিরস্কার করার সময় বলতেন, তার
কি হয়েছে?তার কপাল মাটি মিস্রিত হোক!
(সহীহ আল -বুখারী)
ﺲﻧﺍ ﻦﻋ ﻝﺎﻗ ﺽﺭ ﺖﻣﺪﺧ ﻲﺒﻨﻟﺍ ﻢﻌﻠﺻ ﺮﺸﻋ
ﻦﻴﻨﺳ ﻲﻟ ﻝﺎﻗﺎﻤﻓ ﻑﺍ ﺖﻌﻨﺻ ﻢﻟﻻﻭ ﻻﻭ ﻻﺍ
ﺖﻌﻨﺻ ﻩﺍﻭﺭ ﻢﻠﺴﻣﻭ ﻱﺭﺎﺨﺒﻟﺍ
অর্থ হযরত আনাস (রাঃ) থেকে বর্নিত।
তিনি বলেন, আমি প্রিয়নাবী (সাঃ) কে দশ
বৎসর খিদমাত বা সেবা করেছি।
তিনি আমাকে, উফ্ বলেননি। কেন করেছ,
এবং কেন করনি? বলেননি। (সহীহ আল -
বুখারী ও সহীহ মুসলিম)
আসলে নিরাহংকার নম্রব্যবহার ও
বিনয়ী স্বভাব ছিল তাঁর আদর্শ। (চলবে)
Comments
Post a Comment